Iván Turguénev
(Imagen de laantiguabiblos)
Iván Turguénev, Primer amor, Madrid, Alianza, 2018 (2ª ed.). Traducción de Natalia
Dvórkina,
Relato
en primera persona de las penas de Vladímir, un adolescente enamorado de una
mujer muy atractiva, cinco años mayor que él y de corazón frío. Esas son las
apariencias iniciales. El paso de los días y las páginas, pocas, apenas cien,
nos irán descubriendo una Zinaída, así se llama ella, víctima de los caprichos
del amor, como todos los mortales de corazón apasionado.
La
acción transcurre en la Rusia de la década iniciada en 1830 y los personajes
pertenecen a las clases media y alta. Solo en las páginas finales se introduce
un personaje muy secundario, pero de gran fuerza dramática, perteneciente a la
gran masa rusa de siervos pobres.
En cuanto a estructura, el
relato aparece dividido en una introducción más veintidós capítulos muy cortos.
Al modo del Deccameron, la
introducción supone la existencia de una reunión de personas en la que cada una
de ellas debe narrar una historia interesante. Este esquema se inscribe en una
tradición de antiguas narraciones en las que parecía necesario justificar la
existencia o la presencia de un narrador, necesidad relacionada con la más pura
tradición de transmisión oral. Es un viaje al principio de los tiempos, cuando
los más imaginativos entretenían al resto del grupo con sus relatos al calor
del fuego. El placer de contar y escuchar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario